Matthew 24:10 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Agus an uair sin tuitidh mòran air falbh agus brathaidh iad càch‑a‑chèile, agus bidh fuath aca dha chèile.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus an sin gabhaidh mòran oilbheum, agus brathaidh iad a chèile, agus bidh fuath aca da chèile.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus an sin gabhaidh mòran oilbheum, agus brathaidh iad a chèile, agus bidh fuath aca da chèile.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
An sin gabhaidh moran sgainneal, agus brathaidh iad a cheile, agus bheir iad fuath do gach a cheile.