Matthew 25:24 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
“Ach nuair a thàinig esan a fhuair an t‑aon thàlann air adhart, thuirt e, ‘A mhaighstir, bha fios agam gur e duine cruaidh a th' annad, a' buain far nach do chuir thu, agus a' cruinneachadh far nach do sgaoil thu sìol;
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Ach nuair a thàinig esan a fhuair an t‑aon tàlann, thubhairt e, A thighearna, bha fhios agam gur duine cruaidh thu, a bhuaineas anns an àite anns nach do chuir thu, agus a thionaileas anns an ionad anns nach do sgaoil thu;
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Ach nuair a thàinig esan a fhuair an t‑aon tàlann, thubhairt e, A thighearna, bha fhios agam gur duine cruaidh thu, a bhuaineas anns an àite anns nach do chuir thu, agus a thionaileas anns an ionad anns nach do sgaoil thu;
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Ach nuair thainig am fear nach dʼfhuair ach aon talann, thuirt e: A thighearna, tha fios agam gur duine cruaidh thu; tha thu buain far nach do chuir thu, ʼsa cruinneachadh far nach do sgap thu: