Matthew 25:27 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Mar sin bu chòir dhut a bhith air m' airgead a chur an seilbh le na malairtich, agus air tilleadh bhithinn air mo chuid fhèin fhaighinn le riadh.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Bu chòir dhut, uime sin, m’airgead a thabhairt don luchd-malairt agus air dhomh teachd, gheibhinn mo chuid fhèin maille ra riadh.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Bu chòir dhut, uime sin, m’airgead a thabhairt don luchd‐malairt agus air dhomh teachd, gheibhinn mo chuid fhèin maille ra riadh.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Uime sin bu chòir dhut mo chuid airgid a thoirt doʼn luchd-mhalairt, agus nuair a thiginn, gheobhainn mo chuid fhein le riadh.