Matthew 25:35 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Oir bha mi acrach, agus thug sibh biadh dhomh; bha mi pàiteach agus thug sibh deoch dhomh; bha mi nam choigreach agus chuir sibh fàilte orm;
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Oir bha mi acrach, agus thug sibh dhomh biadh: bha mi tartmhor, agus thug sibh dhomh deoch: bha mi am choigreach, agus thug sibh aoidheachd dhomh:
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Oir bha mi acrach, agus thug sibh dhomh biadh: bha mi tartmhor, agus thug sibh dhomh deoch: bha mi am choigreach, agus thug sibh aoigheachd dhomh:
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Oir bha mi acrach, agus thug sibh biadh dhomh; paiteach, agus thug sibh deoch dhomh; na mʼ choigreach, ʼs thug sibh stigh mi;