Matthew 25:44 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
“An uair sin freagraidh iadsan cuideachd, ag ràdh, ‘A Thighearna, cuin a chunnaic sinne acrach thu, no pàiteach, no nad choigreach, no rùisgte, no tinn, no ann am prìosan, agus nach do fhritheil sinn dhut?’
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
An sin freagraidh iadsan mar an ceudna e, ag ràdh, A Thighearna, cuin a chunnaic sinne thu acrach, no tartmhor, no ad choigreach, no lomnochd, no easlan, no am prìosan, agus nach do fhritheil sinn dhut?
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
An sin freagraidh iadsan mar an ceudna e, ag ràdh, A Thighearna, cuin a chunnaic sinne thu acrach, no tartmhor, no ad choigreach, no lomnochd, no easlan, no am prìosan, agus nach do fhritheil sinn dhut?
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
An sin freagraidh iadsan e cuideachd, a g-radh: A Thighearna, cuin a chunnaic sinn thu acrach, no paiteach, no ad choigreach, no ruisgte, no tinn, no am priosan, nach do fhritheil sinn dhut?