Matthew 25:45 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
“An uair sin freagraidh esan iad, ag ràdh, ‘Gu deimhinn, tha mi ag ràdh ribh, chun na h‑ìre nach do rinn sibh e dhan neach as lugha dhiubh seo, cha do rinn sibh dhòmhsa e.’
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
An sin freagraidh esan iad, ag ràdh, Gu deimhinn tha mi ag ràdh ribh, a mheud is nach do rinn sibh e don neach as lugha dhiubh seo, cha do rinn sibh dhòmhsa e.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
An sin freagraidh esan iad, ag ràdh, Gu deimhinn tha mi ag ràdh ribh, a mheud is nach do rinn sibh e don neach as lugha dhiubh seo, cha do rinn sibh dhòmhsa e.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
An sin freagraidh e iad, a g-radh: Gu deimhinn tha mi g-radh ribh: fhad ʼs nach dʼrinn sibh e doʼn aon is lugha dhiu so, cha dʼrinn sibh dhomhsa e.