Matthew 26:53 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
A bheil thu a' saoilsinn nach urrainn dhòmhsa guidhe air m' Athair, agus bheir e dhomh sa bhad barrachd air dà lègion dheug de dh'ainglean?
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
An saoil thusa nach faod mise a‑nis m’Athair a ghuidhe, agus bheir e dhomh tuilleadh na dà‑lègion-dheug de ainglean?
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
An saoil thusa nach faod mise a‑nis m’Athair a ghuidhe, agus bheir e dhomh tuilleadh na dà‑lègion‐dheug de ainglean?
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Am beil thu an duil nach eil e am chomas iarraidh air mʼ Athair, agus bheir e dhomh san uair tuilleadh us dà legion dhiag aingeal?