Matthew 27:11 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
A‑nis sheas Ìosa mu choinneamh an riaghladair, agus cheasnaich an riaghladair e: “An tusa Rìgh nan Iùdhach?” Agus thuirt Ìosa ris, “Tha thu ga ràdh.”
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus sheas Iosa an làthair an uachdarain: agus dh’fhiosraich an t‑uachdaran dheth, ag ràdh, An tusa Rìgh nan Iùdhach? Agus thubhairt Iosa ris, Thubhairt thu.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus sheas Iosa an làthair an uachdarain: agus dh’fhiosraich an t‑uachdaran dheth, ag ràdh, An tusa Rìgh nan Iùdhach? Agus thubhairt Iosa ris, Thubhairt thu.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Us sheas Iosa air bialaobh an uachdrain, agus dhʼfharraid an t-uachdran deth, a g-radh: An tusa righ nan Iudhach? Ars Iosa ris: Thuirt thu e.