Matthew 27:21 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Fhreagair an riaghladair iad, “Cò dhen dithis a bu toigh leibh a leiginn mu sgaoil dhuibh.” Thuirt iadsan, “Barabas.”
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus fhreagair an t‑uachdaran agus thubhairt e riu, Cò den dithis as àill leibh mise a chur fa sgaoil dhuibh? Thubhairt iadsan, Barabas.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus fhreagair an t‑uachdaran agus thubhairt e riu, Cò den dithis as àill leibh mise a chur fa sgaoil dhuibh? Thubhairt iadsan, Barabas.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Agus an t-uachdran a freagairt, thuirt e riu: Co dheʼn dithis is math leibh leigeadh as dhuibh? Agus thuirt iadsa: Barabbas.