Matthew 27:22 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Thuirt Pìlat riutha, “Dè ma‑thà a nì mi le Ìosa, ris an canar Crìosd?” Thuirt iad uile ris, “Biodh e air a cheusadh!”
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Thubhairt Pilat riu, Ciod mas eadh a nì mi ri Iosa, den goirear Crìosd? Thubhairt iad ris uile, Ceusar e.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Thubhairt Pilat riu, Ciod mas eadh a nì mi ri Iosa, den goirear Crìosd? Thubhairt iad ris uile, Ceusar e.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Thuirt Pilat riu: Ciod ma ta ni mi ri Iosa, ris an canar Criosta?