Matthew 28:1 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
A‑nis às dèidh na Sàbaid, faisg air camhanaich ciad latha na seachdain, chaidh Màiri Magdalen agus a' Mhàiri eile a dh'fhaicinn an tuama.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
An dèidh na sàbaid, aig briseadh na fàire air a’ chiad là den t‑seachdain, thàinig Muire Magdalen, agus a’ Mhuire eile, a dh’fhaicinn na h‑uaighe.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
An dèidh na sàbaid, aig briseadh na fàire air a’ chiad là den t‑seachdain, thàinig Muire Magdalen, agus a’ Mhuire eile, a dh’fhaicinn na h‑uaighe.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Agus deireadh oidhche na sàbaid, mu bhristeadh na fàire a chiad latha de ʼn t-seachduin, thainig Mairi Magdalen agus a Mhairi eile a shealltuinn na h-uaighe.