Matthew 28:10 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
An uair sin thuirt Ìosa riutha, “Na biodh eagal oirbh. Thallaibh, agus canaibh rim bhràithrean a dhol a Ghalile, agus an sin chì iad mi.”
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
An sin thubhairt Iosa riu, Na biodh eagal oirbh: imichibh, abraibh rim bhràithrean iadsan a dhol do Ghalile, agus an sin chì iad mi.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
An sin thubhairt Iosa riu, Na biodh eagal oirbh: imichibh, abraibh rim bhràithrean iadsan a dhol do Ghalile, agus an sin chì iad mi.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
An sin thuirt Iosa riu: Na biodh eagal oirbh. Siubhlaibh, agus abraibh ri mo bhraithrean, iad a dhol do Ghalile, chi iad an sin mi.