Matthew 5:35 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
no air an talamh, oir is e stòl a chois a th' ann, no air Ierusalem, oir is e baile an Rìgh Mhòir a th' ann.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Na tugaibh air an talamh, oir is e stòl a chas e: na tugaibh air Ierusalem, oir is e baile an rìgh mhòir e.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Na tugaibh air an talamh, oir is e stòl a chas e: na tugaibh air Ierusalem, oir is e baile an rìgh mhòir e.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
No air an talamh, bhon is e stol a chas: no air Ierusalem, bhon is e baile an Righ mhoir: