Matthew 6:22 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
“Is i an t‑sùil lampa a' chuirp. Mar sin, ma bhios do shùil fallainn, bidh do chorp uile làn solais.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Is i an t‑sùil solas a’ chuirp: uime sin ma bhios do shùil glan, bidh do chorp uile làn solais.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Is i an t‑sùil solas a’ chuirp: uime sin ma bhios do shùil glan, bidh do chorp uile làn solais.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Si do shuil solus do choluinne. Ma bhitheas do shuil glan bithidh do cholunn uile soilleir.