Philemon 1:14 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Ach cha robh mi airson sìon a dhèanamh gun do chead, airson 's nach dèanadh tu do dheagh ghnìomh gu riatanach ach gu deònach.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Ach as eugmhais d’inntinn-sa cha bu toil leam nì sam bith a dhèanamh; a‑chum nach biodh do mhaith-sa mar gum b’ann a dh’aindeoin, ach od thoil fhèin.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Ach as eugmhais d’inntinn‐sa cha bu toil leam nì sam bith a dhèanamh; a‑chum nach biodh do mhaith‐sa mar gum b’ann a dh’aindeoin, ach od thoil fhèin.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Ach gun do chomhairle cha bu mhath leam ni a dhianamh, gus do dheagh ghniomh a bhith, cha n-ann air eiginn mar gum bʼ eadh, ach le do thoil.