Philippians 1:18 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Dè ma‑thà? Dìreach — sa h‑uile dòigh, ge b' e ann an rùin brèige no fìor — gu bheil Crìosd air a shearmonachadh, agus airson sin tha mi a' dèanamh gàirdeachas. Agus nì mi tuilleadh gàirdeachais.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Ciod matà? Gidheadh air gach aon chor, cia aca is ann an coslas a‑mhàin, no da‑rìribh, tha Crìosd air a shearmonachadh; agus air a shon seo tha mise a’ dèanamh gàirdeachais, seadh, agus nì mi gàirdeachas.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Ciod matà? Gidheadh air gach aon chor, cia aca is ann an coslas a‑mhàin, no da‑rìribh, tha Crìosd air a shearmonachadh; agus air a shon seo tha mise a’ dèanamh gàirdeachais, seadh, agus nì mi gàirdeachas.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Ach dé an omhail? Fhad ʼsa thathas air a h-uile cor, biodh e le fàth no le firinn, a toirt eolais air Criosta; as leth so tha mi aoibhneach, seadh, us bithidh mi aoibhneach.