Philippians 2:26 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Oir bha fadachd airsan air ur son‑se uile agus bha e tùrsach air sgàth 's gun cuala sibh gun robh e tinn.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Oir bha dèidh mhòr aige oirbh uile, agus bha e làn tùirse, do bhrìgh gun cuala sibh gu robh e tinn.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Oir bha dèidh mhòr aige oirbh uile, agus bha e làn tùirse, do bhrìgh gun cuala sibh gu robh e tinn.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Oir gu dearbh bha e fad an deidh oirbh uile; ʼs bha duilichinn air, a chionn gun cuala sibh gun robh e tinn.