Philippians 3:17 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
A bhràithrean, aonaichibh ann a bhith gam leantainn‑sa, agus thoiribh an aire dhaibhsan a tha a' coiseachd a rèir na h‑eisimpleir a th' agaibh annainne,
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
A bhràithrean, bithibh-se le chèile nur luchd-leanmhainn ormsa, agus thugaibh an aire dhaibhsan a tha a’ gluasad air an dòigh sin mar a tha sinne nar n‑eisempleir agaibh.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
A bhràithrean, bithibh‐se le chèile nur luchd‐leanmhainn ormsa, agus thugaibh an aire dhaibhsan a tha a’ gluasad air an dòigh sin mar a tha sinne nar n‑eisempleir agaibh.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Bithibh ʼnur luchd-leanmhuinn ormsa, a bhraithrean, agus gabhaibh beachd orrasan, a tha g-imeachd ceart mar a tha samhuilt agaibh bhuainn.