Philippians 4:15 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Agus tha fios agaibhse cuideachd, Philipianacha, aig toiseach an t‑soisgeil, nuair a dh'fhàg mi Macedònia, nach do roinn eaglais sam bith riumsa a thaobh tabhairt is gabhail, ach sibhse a‑mhàin;
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus a‑nis biodh fhios agaibhse, Philipianacha, ann an toiseach an t‑soisgeil, nuair a dh’fhàg mi Macedònia, nach do roinn eaglais air bith riumsa, a‑thaobh tabhairt agus gabhail, ach sibhse a‑mhàin.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus a‑nis biodh fhios agaibhse, Philipianacha, ann an toiseach an t‑soisgeil, nuair a dh’fhàg mi Macedònia, nach do roinn eaglais air bith riumsa, a‑thaobh tabhairt agus gabhail, ach sibhse a‑mhàin.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Agus tha fios agaibhse cuideachd, a mhuinntir Philippi, nuair a dhʼ fhag mi Macedonia, ann an tùs an t-soisgeil, nach do chuidich eaglais air bith leam a thaobh toirt agus gabhail, ach sibhse a mhain: