Revelation 18:2 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Agus le guth làidir dh'èigh e, ag ràdh: “Thuit, thuit Bàbilon Mhòr, agus dh'fhàs i na h‑àite‑còmhnaidh dheamhan agus na prìosan dhan a h‑uile spiorad neòghlan agus na prìosan dhan a h‑uile h‑eun neòghlan agus na prìosan dhan a h‑uile beathach neòghlan agus a tha gràineil.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus ghlaodh e gu làidir le guth mòr, ag ràdh, Thuit, thuit Bàbilon mhòr, agus rinneadh i na h‑àite-còmhnaidh dheamhan, na prìosan do gach spiorad neòghlan, na h‑ionad-cumail do gach eun neòghlan agus fuathmhor.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus ghlaodh e gu làidir le guth mòr, ag ràdh, Thuit, thuit Bàbilon mhòr, agus rinneadh i na h‑àite‐còmhnaidh dheamhan, na prìosan do gach spiorad neòghlan, na h‑ionad‐cumail do gach eun neòghlan agus fuathmhor.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Us dhʼ eigh e le ʼuile neart, a g-radh: Thuit, thuit Babilon mhor; us rinneadh i ʼna h-aros dheomhan, ʼs ʼna garadh a h-uile spioraid neo-ghlain, ʼs ʼna comhnuidh do ʼn h-uile ian neoghlan agus graineil: