Revelation 20:11 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Agus chunnaic mi rìgh‑chathair mhòr gheal agus neach na shuidhe oirre. Theich talamh is nèamh o aghaidh‑san, 's cha robh àite ri fhaighinn dhaibh.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus chunnaic mi rìgh-chathair mhòr gheal, agus an Tì a shuidh oirre, neach aig an do theich nèamh agus talamh o a ghnùis; agus cha d’fhuaireadh àite dhaibh.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus chunnaic mi rìgh‐chathair mhòr gheal, agus an Tì a shuidh oirre, neach aig an do theich nèamh agus talamh o a ghnùis; agus cha d’fhuaireadh àite dhaibh.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Us chunnaic mi cathair mhor gheal, agus bho aodann an tì a bha ʼna shuidhe oirre theich talamh agus neamh, agus aite cha dʼ fhuaradh dhaibh.