Revelation 3:10 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Oir ghlèidh thu facal mo leanaltais, agus gleidhidh mise thusa o uair na deuchainn a tha gus a thighinn air an t‑saoghal gu lèir airson an fheadhainn a tha a' còmhnaidh air an talamh a dhearbhadh.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
A chionn gun do ghlèidh thu facal m’fhoighidinn-sa, gleidhidh mise thusa mar an ceudna o uair a’ bhuairidh, a thig air an t‑saoghal uile, a dhearbhadh na muinntir sin a tha nan còmhnaidh air an talamh.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
A chionn gun do ghlèidh thu facal m’fhoighidinn‐sa, gleidhidh mise thusa mar an ceudna o uair a’ bhuairidh, a thig air an t‑saoghal uile, a dhearbhadh na muinntir sin a tha nan còmhnaidh air an talamh.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
A chionn gun do chum thu facal mʼ fhaighidin, cumaidh mise thusa cuideachd bho uair a bhuairidh, a tha gu tighinn air an t-saoghal uile, mar dhiachuinn orrasan a tha tamh air an talamh.