Revelation 4:3 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Agus bha dreach an fhir a bha na shuidhe mar chloich iaspair is shàrdioin agus bha bogha‑frois mu chuairt na rìgh‑chathrach coltach ri emerald.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus bha an Tì a shuidh, ri amharc air, cosmhail ri cloich iasper, agus shardis: agus bha bogha-frois timcheall na rìgh-chathrach mun cuairt, cosmhail, ri fhaicinn, ri emerald.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus bha an Tì a shuidh, ri amharc air, cosmhail ri cloich iasper, agus shardis: agus bha bogha‑frois timcheall na rìgh‐chathrach mun cuairt, cosmhail, ri fhaicinn, ri emerald.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Agus bha esan, a bha ʼna shuidhe, ri fhaicinn coltach ri leug iaspair agus shardoin; agus bha bogha-frois mun cuairt do ʼn chathair, coltach ri emerald ri fhaicinn.