Revelation 7:3 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
ag ràdh, “Na dèanaibh cron air an talamh no air a' mhuir no air na craobhan, gus an seulaich sinn seirbheisich ar Dè air clàr am bathaisean.”
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Ag ràdh, Na dèanaibh dochann air an talamh, no air an fhairge, no air na craobhan, gus an cuir sinn seula air seirbhisich ar Dè air clàir an aodainn.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Ag ràdh, Na dèanaibh dochann air an talamh, no air an fhairge, no air na craobhan, gus an cuir sinn seula air seirbhisich ar Dè air clàir an aodainn.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
A g-radh: Na dochainnibh an talamh, no mhuir, no na craobhan, gus an comharraich sinn seirbhisich ar De air clar an aodainn.