Romans 1:20 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Oir riamh o chruthachadh an t‑saoghail tha na feartan neo‑fhaicsinneach aige — 's e sin, a chumhachd sìorraidh 's a nàdar diadhaidh — air a bhith air an toirt fa‑near gu soilleir, anns na rudan a chaidh a dhèanamh. Tha sin a' fàgail gu bheil iad gun leisgeil.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Oir riamh o chruthachadh an t‑saoghail tha a nithean-san nach faodar fhaicinn, eadhon a chumhachd sìorraidh agus a Dhiadhachd, air am faicinn gu soilleir, air dhaibh a bhith so‑thuigsinn o na nithean a rinneadh; a‑chum gum biodh iad gun leisgeul aca:
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Oir riamh o chruthachadh an t‑saoghail tha a nithean‐san nach faodar fhaicinn, eadhon a chumhachd sìorraidh agus a Dhiadhachd, air am faicinn gu soilleir, air dhaibh a bhith so‑thuigsinn o na nithean a rinneadh; a‑chum gum biodh iad gun leisgeul aca:
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Oir bho chruthachadh an t-saoghail tha na nichean neo-fhaicinneach aige-san fior-shoilleir, agus air an tuigsinn leis na nichean a rinneadh; a chumhachd shiorruidh cuideachd agus a dhiadhachd: air chor ʼs nach eil leisgeul aca.