Romans 10:7 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
“no ‘Cò a thèid sìos dhan doimhneachd?’ ” (Is e sin a bhith a' togail Chrìosd suas o na mairbh).
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
No, Cò a thèid sìos don doimhne? (sin ri ràdh, a thoirt Chrìosd a‑rìs air ais o na mairbh:)
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
No, Cò a thèid sìos don doimhne? (sin ri ràdh, a thoirt Chrìosd a‑rìs air ais o na mairbh:)
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
No co theid sios do ʼn aibheis? se sin, gu Criosta thoirt air ais bho na mairbh.