Romans 11:15 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Oir ma tha an diùltadh‑san a' ciallachadh rèiteachadh an t‑saoghail, dè a bhios an ‘gabhail ris’ aca a' ciallachadh, ach beatha o na mairbh?
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Oir mas e an tilgeadh-san air falbh rèiteachadh an domhain, ciod e an ath-ghabhail ach beatha o na mairbh?
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Oir mas e an tilgeadh‐san air falbh rèiteachadh an domhain, ciod e an ath‐ghabhail ach beatha o na mairbh?
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Oir ma se an call-sa reite an t-saoghail: ciod an gabhail a rithist, ach beatha bho na mairbh?