Romans 2:21 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
thusa, mar sin, a tha a' teagasg fheadhainn eile, nach eil thu gad theagasg fhèin? Thusa a shearmonaicheas an aghaidh goid, a bheil thusa a' goid?
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Thusa uime sin a tha a’ teagasg neach eile, nach eil thu gad theagasg fhèin? Thusa a tha a’ searmonachadh gun ghoid a dhèanamh, a bheil thu ri goid?
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Thusa uime sin a tha a’ teagasg neach eile, nach eil thu gad theagasg fhèin? Thusa a tha a’ searmonachadh gun ghoid a dhèanamh, a bheil thu ri goid?
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Thusa ma ta a tha teagasg an atharraich, cha n-eil thu ga dʼ theagasg fhein; thusa a tha teagasg nach fhaodar goid, tha thu goid;