Romans 2:26 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Mar sin, ma chumas duine a tha neo‑thimcheall‑gheàrrte iarrtasan an lagha, nach bi an neo‑thimcheall‑ghearradh aigesan air a mheas mar thimcheall‑ghearradh?
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Uime sin, ma ghleidheas an neo-thimcheall-ghearradh fìreantachd an lagha, nach measar a neo-thimcheall-ghearradh-san mar thimcheall-ghearradh?
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Uime sin, ma ghleidheas an neo‐thimcheall‐ghearradh fìreantachd an lagha, nach measar a neo‐thimcheall‐ghearradh‐san mar thimcheall‐ghearradh?
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Uime sin ma chumas an neo-thimchioll-ghearradh reachdan an lagha, nach measar a neo-thimchioll-ghearradh-sa ʼna thimchioll-ghearradh?