Romans 3:7 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Ach ma tha fìrinn Dhè, tro mo bhreug‑sa, a' cur thairis gu a ghlòir‑san, carson a tha mi fhathast cuideachd air mo dhìteadh mar pheacach?
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Oir ma tha fìrinn Dhè tre mo bhrèig-sa air a meudachadh a‑chum a ghlòire-san, carson a tha mise air mo dhìteadh mar pheacach?
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Oir ma tha fìrinn Dhè tre mo bhrèig‐sa air a meudachadh a‑chum a ghlòire‐san, carson a tha mise air mo dhìteadh mar pheacach?
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Oir ma tha firinn Dhe a cosnadh leasachadh gloire dhasan bho mʼ bhreigse, car-son a thathas fhathast a toirt breth orm mar pheacach?