Romans 6:15 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Dè ma‑thà? Am peacaich sinn a chionn 's nach eil sinn fo lagh ach fo ghràs? Na tachradh e gu bràth!
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Ciod uime sin? Am peacaich sinn, do bhrìgh nach eil sinn fon lagh, ach fo ghràs? Nar leigeadh Dia.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Ciod uime sin? Am peacaich sinn, do bhrìgh nach eil sinn fon lagh, ach fo ghràs? Nar leigeadh Dia.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Ciod ma ta? Am peacaich sinn bho nach ann fo ʼn lagh, ach fo ghrasan a tha sinn? Na leigeadh Dia.