Romans 6:21 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Ach dè an toradh a bha sibh a' faighinn aig an àm sin bho na rudan a tha a‑nis gur fàgail air ur nàrachadh? Oir is e crìoch nan rudan sin am bàs.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Air an adhbhar sin ciod an toradh a bha agaibh an sin anns na nithean sin a tha a‑nis a’ cur nàire oirbh? Oir is e crìoch nan nithean sin am bàs.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Air an adhbhar sin ciod an toradh a bha agaibh an sin anns na nithean sin a tha a‑nis a’ cur nàire oirbh? Oir is e crìoch nan nithean sin am bàs.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Ciod an toradh ma ta; bhʼ agaibh an uair sin sna nichean, as a bheil sibh a gabhail nàire nis? Oir se am bàs is crioch dhaibh.