Romans 8:15 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Oir cha d' fhuair sibh spiorad na tràilleachd a‑rithist airson tilleadh gu eagal, ach fhuair sibh spiorad na h‑uchd‑mhacachd, tron a bheil sibh ag èigheach, “Abba! Athair!”
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Oir cha d’fhuair sibh spiorad na daorsa a‑rìs a‑chum eagail; ach fhuair sibh Spiorad na h‑uchd-mhacachd, tre an glaodh sinn, Abba, Athair.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Oir cha d’fhuair sibh spiorad na daorsa a‑rìs a‑chum eagail; ach fhuair sibh Spiorad na h‑uchd‐mhacachd, tre an glaodh sinn, Abba, Athair.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Oir cha do ghlac sibh spiorad na daorsa rithist le eagal, ach ghlac sibh spiorad uchd-mhacachd cloinne, leis an eigh sinn: Abba (Athair).