Romans 8:18 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Oir tha mi a' meas nach eil fulangais a cheart ama seo airidh air a bhith air an coimeas ris a' ghlòir a tha gu bhith air a thaisbeanadh dhuinn.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Oir tha mi a’ meas nach airidh fulangais na h‑aimsir a tha an làthair a bhith air an coimeas ris a’ ghlòir a tha gu bhith air a foillseachadh annainn.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Oir tha mi a’ meas nach airidh fulangais na h‑aimsir a tha an làthair a bhith air an coimeas ris a’ ghlòir a tha gu bhith air a foillseachadh annainn.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Oir tha mi a measadh nach fhiach fulangasan na h-aimsir so an samhlachadh ris a ghloir ri tighinn, a thaisbeanar unnainn.