Romans 8:3 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Oir rinn Dia an rud nach b' urrainn dhan lagh — air a lagachadh leis an fheòil — a dhèanamh, a' cur a Mhic fhèin ann an coltas feòla peacaich agus airson peacaidh, dhìt e am peacadh san fheòil,
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Oir an nì nach robh an comas don lagh a dhèanamh, do bhrìgh gu robh e anfhann tre an fheòil, aig cur a Mhic fhèin do Dhia ann an coslas feòla peacaich, agus na ìobairt airson peacaidh, dhìt e am peacadh anns an fheòil:
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Oir an nì nach robh an comas don lagh a dhèanamh, do bhrìgh gu robh e anfhann tre an fheòil, aig cur a Mhic fhèin do Dhia ann an coslas feòla peacaich, agus na ìobairt airson peacaidh, dhìt e am peacadh anns an fheòil:
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Oir an ni bu neo-chomasach do ʼn lagh, a thaobh gun robh e lag tromh ʼn fheoil, Dia a cur a Mhic fhein an riochd feola peacaich, agus de ʼn pheacadh dhit e am peacadh san fheoil,