Romans 8:5 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Oir tha iadsan a tha beò a rèir na feòla a' suidheachadh an inntinnean air rudan na feòla, ach iadsan a tha beò a rèir an Spioraid air rudan an Spioraid.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Oir an dream a tha a rèir na feòla, tha an aire air na nithean sin a bhuineas don fheòil; ach an dream a tha a rèir an Spioraid, air na nithean sin a bhuineas don Spiorad.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Oir an dream a tha a rèir na feòla, tha an aire air na nithean sin a bhuineas don fheòil; ach an dream a tha a rèir an Spioraid, air na nithean sin a bhuineas don Spiorad.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Oir iadsan, a tha air reir na feola, tha an aire leagte air nichean na feola: ach iadsan, a tha air reir an spioraid, tha an aire leagte air nichean spioradail.