1 Chronicles 11:22 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Benaías, Joiadá ra'y, táva Cabseel pegua, kuimba'e py'a guasu vaekue ha ojapo heta imombe'upyrã. Ha'e pe ojuka vaekue umi mokõi Ariel ra'ýpe, Moab pegua. Peteĩ jey, ro'y rypy'a jave, oguejy peteĩ yvykuápe ha upépe ojuka peteĩ león.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Benaía, jae ko Joiada jëia vae taɨ tëta Cabseel pegua, jae oyapo jeta mbae tuicha vae. Jae oyuka mókoi reve jëia yae vae Moab pe, jae vi ogüeyɨ metei ɨvɨkua pe oyuka metei yaguapope iroɨ oa iara pe.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Benaía, Joiada ra’y, peteĩ kuimba’e ipy’aguasúva, Cabseelgua ra’y, hembiapoguasúva; ha’e ipu’aka mokõi leõ Moab pegua rehe; oguejy avei peteĩ yvykuápe ojuka hag̃ua peteĩ leõme, ho’árõ guare ama yrypy’a árape.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e gui Joiada ra'y Benaia ma ipy'a guaxuve va'e avi Cabzeel pygua, mba'emo tuvixa va'e ojapo avi va'e. Ha'e rami vy ojuka mokoĩ Moabe pygua joe opu'ã kuaave va'ekue. Yro'y apĩ ho'a jave ma itakua py oguejy vy guary okua py oĩ va'ekue ojuka.