1 Chronicles 18:10 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
omondo ita'ýra Adoram héravape, heta mba'e óro pláta ha vrónseva reheve David rendápe omomaitei ha oguerohory haguã chupe oñorãirõ haguére Hadad-Ézer ndive ha ipu'aka haguére hese, ha'e avei niko oñorãirõ vaekue hendive.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
omondo taɨ Adoram jeta tembiporu oro pegua ndive, korepoti pegua jare jiero iyu vae pegua ndive, oyapo vaerä David pe maraetei jare jei vaerä ñee kavi chupe, oñoraro Hadad-ezer ndive vae re jare omoamɨri vae re, echa Toi yepe Hadad-ezer jovaicho vi.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
ombou David rendápe ita’ýra Adorámpe, omomaitei ha ohovasa hag̃ua ichupe ondyry ha ipu’aka haguére Hadad-ézer rehe. Ha oguerahauka avei ichupe opaichagua tembiporu oroguiguáva, plataguiguáva ha bronceguiguáva.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e vy Davi-a py huvixa ombou gua'y Hadorão oxarura vy oguerovy'a aguã Hadadezer reve joguero'aa py oitypaague re (mba'eta Toú reve Hadadezer joguero'a avi tema rire). Hadorão ou vy ogueru mba'emo ouro, prata ha'e overa va'e guigua ome'ẽ va'erã.