1 Chronicles 19:2 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
David katu ikuimba'ese Hanún, Nahas ra'y ndive, itúva ikuimba'e haguéicha hendive. Upémarõ omondo hendápe hembijokuái omoguahẽ haguã Hanúnpe imba'e mbyasy itúva manóre. Umi David rembijokuái oguahẽvo umi amoníta retãme katu,
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave David jei: “Tamboyekuaa cheporoparareko Hanún, Nahas taɨ re, echa tu ipɨakavi cheve.” Jare David omondo jekovia pe kuimbae reta imiari vae ombopɨakatu vaerä Hanún, tu imano re. Ërei opa ma yogüɨraja oväe Amón iñemuña reta iɨvɨ pe yave,
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha David he’i: Aiporiahuverekóta Hanun, Nahas ra’ýpe, itúva avei cheporiahuverekógui. Upévare David omondo ñe’ẽrerahahára omoangapyhy hag̃ua ichupe itúva manóre. Ha David rembiguaikuéra og̃uahẽvo Amon ñemoñarenguéra retãme, Hanun rendápe, omoangapyhy hag̃ua ichupe,
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e ramo Davi aipoe'i: — Naás ra'ykue Hanum pe aexa uka 'rã ayvua, tuu xerayvu rire — he'i. Ha'e rami vy Davi omondouka guembiguai kuery ombopy'a porã ju aguã tuu omanoague gui. Ha'e gui Davi rembiguai kuery ovaẽ Amom kuery yvy re, Hanum ombopy'a porã aguã.