1 Chronicles 26:32 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Jerías ryvy kuérape, umíva 2.700 hogagua ruvicha ikatupyrýva, omoĩ vaekue mburuvicha guasu David, rubeníta, gadíta ha mbytere Manasesgua ruvichárõ opa mba'e Tupã ha mburuvicha guasu guiguápe.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jëtara reta ndive kuimbae jëia yae vae reta, oyepapa dos mil seteciento tenondegua tëtara reta pe vae. Mburuvicha guasu David ombojee oyangareko vaerä Rubén jare Gad iñemuña reta re, jare Manasés iñemuña reta oyemboyaogüe re vae, jare opaete mbaravɨkɨ oyeapo Tumpa pe vae re jare mburuvicha guasu pe vae re.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha ityvyrakuéra apytépe ojejohu 2.700 kuimba’e ipy’aguasúva, umívape tetã ruvicha David omoĩ Rubenguakuéra, Gadguakuéra ha Manases tríbu mbytere ári, oñangareko hag̃ua opaite mba’e Ñanderuete mba’éva rehe ha tetã ruvicha mba’e ñemúme (negócio).
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e va'e ryvy kuery ma dois mil e seiscentos ikuai avakue ipy'a guaxukueve, guetarã kuery re opena va'e meme. Ha'e va'e kuery ma huvixa Davi omoĩ Rúben, Gade ha'e Manassés ramymino kuery oja'o va'ekue re opena va'erã. Opena avi 'rã mba'emo Nhanderuete pegua re, huvixave mba'emo oguereko va'e ha'e javi re guive.