1 Chronicles 29:1 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Upéi mburuvicha guasu David he'i opavavépe: “Che ra'y Salomónpe añoite Tupã oiporavo. Ha'e imitã gueteri, pe óga ha'e omopu'ã vaerã katu tuicha eterei. Tupã Ñandejárape guarã hína pe óga guasu, ndaha'éi yvypórape guarã.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jaɨkue rupi mburuvicha guasu David jei opaete oyemboatɨ ñogüɨnoi vae pe: “Cheraɨ Salomón, Tumpa oiparavo vae taɨrusu yae vɨteri, javoi mbaravɨkɨ ko tuicha yae, echa jókuae o mbaetɨ ko kuimbae peguarä, yandeYa Tumpa peguarä ko.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Upéi tetã ruvicha David he’i opaite ijatývape: Ñanderuete oiporavóma che ra’y Salomónpe, ha’e ningo imitã ha ikyrỹi gueteri, ha hembiaporã ituichaiterei; pe óga ndaha’éigui yvy arigua rogarã, Ñanderuete rogarãnte uvei.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e gui huvixa Davi ijayvuve ju onhemboaty va'e kuery ha'e javi pe. Ha'e vy aipoe'i: — Xera'y Salomão ae Nhanderuete oiporavo teĩ kunumi'i ha'e mba'eve ndojapo kuaai teri. Ha'e rami avi kova'e nunga ojapo va'erã heta ete oĩ. Mba'eta oo tuvixa va'e ojapo pyrã ma avakue peguarã e'ỹ, ha'e rã Senhor Nhanderuete peguarã.