1 Chronicles 29:20 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Upéi David he'i opavavépe: “Pemomba'e Tupã pende Járape!” Ha opavave omomba'e Tupã itúva kuéra ypykue Járape ha oñesũ henondépe ha mburuvicha guasu renondépe.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Javoi David jei opaete oyemboatɨ ñogüɨnoi vae reta pe: “Añave pemboete yandeYa Tumpa.” Jayave yatɨ vae reta omboete yandeYa, iñemuñagüe reta iTumpa, oyetavatɨka itindɨasɨ reve ombaemboete reta yandeYa jóvai jare mburuvicha guasu jóvai.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Upéi David he’i opaite hetãyguakuérape: Pemomba’eguasu ko’ág̃a Ñanderuete, pende Járape. Upéramo opaite ijatýva guive omomba’eguasu Ñanderuetépe, ituvakuéra Járape, ha oñesũ ha oñembo’e hikuái Ñanderuetépe, tetã ruvicha renondépe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e gui Davi aipoe'i onhemboaty va'e kuery ha'e javi pe: — Aỹ peporai Senhor Penderuete pe — he'i. Ha'e ramo onhemboaty va'e ha'e javive oguerovy'a okuapy Senhor guamoĩ kuery ruete. Yvy re oakã omovaẽ reve omboete okuapy Senhor, nguvixa renonde guive ojero'a okuapy.