1 Chronicles 5:26 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Upévare Tupã omopu'ã hese kuéra mburuvicha ojeheróva Pul, upéva Tiglat-Piléser, mburuvicha guasu Asiria pegua, omosẽ vaekue rubeníta, gadíta ha mbytere Manasés ñemoñaregua; ha ogueraha chupe kuéra táva kuérape hérava Halah, Habor, Hará ha ysyry guasúpe héra Gozán, oikohápe hikuái ko'agãite peve.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jókuae jeko pegua, Israel iTumpa ombopɨa-kɨ̈reɨ Pul, mburuvicha guasu Asiria pegua, jae ko Tiglat-pileser, jae opa güɨnoe Rubén iñemuña reta jare Gad iñemuña reta jare Manasés iñemuña reta oyemboyaogüe iɨvɨ güi; jare opa güɨraja reta Halah pe, Habor, Hara jare ɨ̈aka Gozán pe, añave yogüɨrekoa pe.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Upévarehe Israel Jára omoinge Asíria retã ruvichakuéra Pul ha Tilgat-pilneser angapýpe ogueraha hag̃ua Rubenguakuérape, Gadguakuérape ha Manases tríbu mbyterépe. Ha ogueraha ichupekuéra Halah, Habor, Hara ha Gozan ysyry rembe’ýpe ko ára peve.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e nunga rupi ae Israel kuery ruete omokyre'ỹ Assíria pygua huvixa Pul ha'e Tiglate-Pileser. Ha'e ramo ha'e va'e ma escravo-rã ogueraapa Rúben, Gade ha'e Manassés regua mbyte rupi oja'o va'ekue. Hala katy ogueraa, Habor ha'e Hara py, Gozã yakã peve. Ha'e py ae ha'e kuery ikuai aỹ peve.