1 John 2:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Ime yawe kía jei, “Che aiko tembipe pe,” erëi uñamɨtäa yawe ïru hermano wae, jekuaeño oï pɨ̈tumimbi pe.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Ime yave quía, “Che aico tembipe oĩ vae pe”, jei vae, ẽrei umɨtarẽɨ yave ĩru upurugüɨrovia vae, jecuaeño ico pɨ̃tumimbi oĩ vae pe.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Oime yave quia, Che aico tembipe oia pe, jei vae, erei omotareɨ yave iru oporogüɨrovia vae, jecuae oico pɨtumimbi oia pe.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Oime ramo he'íva oiha tesape rendýpe, ha nda ija'éi iñehermano rehe, oĩ gueteri pytũnguýpe.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Oimérõ he'íva oĩha tesape rendýpe, ha ndaija'éi ipehẽnguére, oĩ gueteri pytũmbýpe.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Oime yave kia “che aiko tembipe pe” jei vae, ërei omotareɨ yave ïru oporogüɨrovia vae, oiko vɨteri ko pɨtumimbi pe.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Upe he’íva oĩha tesapépe ha ndaija’éiva iñermáno rehe, upéva oiko gueteri pytũmbýpe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Amongue “Xee hexakãa rupi aiko” he'i teĩ o-irmão ndoayvui va'e ma pytũ rupi teri oiko.