1 John 4:20 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Erëi ime yawe kía jei, “Che au Tumpa,” erëi uñamɨtäa yawe ïru hermano, jayawe iyapu ko oï. Echa’ä yaau’ä yawe ïru hermano yaecha ñanoi wae, jayawe ¿këraita pa yandepuere yaau Tumpa yaecha’ä ñaï wae? Ndarau yandepuere.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Ime yave quía, “Che aau Tumpa”, jei vae, umɨtarẽɨ yave ĩru upurugüɨrovia vae, iyapu co. Echa'ã uau'ã ĩru upurugüɨrovia vae, yepe tẽi ipuere uecha. Jáeramo ipuere'ã uau Tumpa. Echa'ã uecha'ã etei Tumpa.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Oime yave quia, Che aaɨu Tumpa, jei vae, omotareɨ yave iru oporogüɨrovia vae, iyapu co. Echa mbaeti oaɨu iru oporogüɨrovia vae, yepe tei ipuere oecha. Jae rambue mbaeti ipuere oaɨu Tumpa. Echa mbaeti etei oecha Tumpa.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Oime ramo he'íva: “Che ahayhu Tupã Ñandejárape”, ha ndaija'éi ave iñehermano rehe, ijapu. Pe ohayhu'ỹva iñehermano ohechávape, ¿piko mba'éicha ohayhúta Tupã Ñandejára ha'e ohecha'ỹvape?
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Oĩrõ he'íva: “Che ahayhu Tupãme”, ha upekuévo ndohayhúi hapichápe, ijapu. Pe ohayhu'ỹva hapicha ohechávape, piko mba'éicha ohayhúta Tupã ohecha'ỹvape?
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Oime yave kia “che aaɨu Tumpa” jei vae, ërei omotareɨ yave iñeïru oporogüɨrovia vae, iyapu yae ko. Echa iñeïru oporogüɨrovia vae oecha etei vae mbaetɨ oaɨu yave, ¿këraita pa oaɨu Tumpa oechambae vae?
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Oime ramo peteĩ he’íva ohayhuha Ñanderuetépe ha ndaija’éi iñermáno rehe ijapu. Upe ohayhu’ỹva iñermáno ohechávape, mba’éichapa ohayhúta Ñanderuete ndojehecháivape.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Amongue “Xee ayvu Nhanderuete”, he'i va'eri irmão kuery ndoayvui va'e ijapu. Mba'eta o-irmão oexa va'e ndoayvui vy Nhanderuete oexa e'ỹ va'e katuve ma ndoayvui 'rã.