1 Kings 1:13 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Tereho David rendápe ha ere chupe: ‘Nde, che ruvicha guasu reme'ẽ vaekue ne ñe'ẽ che memby Salomón oisãmbyhytaha nde rire. Ha mba'érepa Adonías oisãmbyhy ko'ágã?
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Ekua mburuvicha guasu David pɨri, jare ere chupe: “Cheruvicha guasu, ¿rerökuaveeä pa ko cheve Tumpa jee re, chemembɨ Salomón oguapɨ vaerä nderaɨkue rupi? ¿Maera pa jayave Adonías oï?”
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Tereho ha eike tetã ruvicha David rendápe, ha ere ichupe: Che retã ruvicha ha che jára: Nereme’ẽipara’e ne rembiguáipe ne ñe’ẽ erévo: Salomon, ne memby, oisãmbyhytaha che rendaguépe, ha ha’e oguapýta che guapyhápe. Ha mba’érehe piko Adonías oisãmbyhymahína.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Tereo, ejexa uka huvixa Davi pe. Ha'e vy aipo're ixupe: “Xeruvixa, reura ma e'ỹ teve xee nerembiguai pe? Mba'eta aipo're va'ekue: ‘Ndepi'a Salomão ae ma oĩ 'rã huvixave xerekovia, xerenda áry ae 'rã oĩ’, 're va'ekue. Mba'e re tu ha'vy Adonias ri huvixarã onhemoĩ?” 're 'rã ixupe.