1 Kings 1:19 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Ojuka tóro, novíllo ha heta ovecha ha omboja'o nde ra'y kuérape; avei pa'i Abiatar ha mburuvicha Joábpe. Nde ra'y Salomónpe katu ndojeruréi oho haguã.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Oyuka toro jare toro taɨrusu ikɨra vae reta jare jeta vecha, jare oparea nderaɨ reta pe, jare oparea vi sacerdote Abiatar pe jare Joab sundaro reta itenondegua ete pe, ërei chemembɨ Salomón pe mbaetɨ oparea.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ojukákuri tóro ra’yrusu, tymba ikyráva, ovechaita, ha ohenói karurãme opaite tetã ruvicha ra’ykuérape, pa’i Abiatárpe, Joab, pe soldádo ruvichaguasúpe, ha ne rembiguái Salomónpe katu nohenóiri.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e va'e ma mymba kuery ojuka uka vy ome'ẽ ma vaka ra'y ikyrave va'e ha'e vexa'i oata aguã rami rei e'ỹ. Oenoĩmba avi huvixa kuery ha'e javi, sacerdote Abiatar ha'e xondaro kuery ruvixa Joabe. Ha'e rã ndera'y Salomão ma ha'e noenoĩ ukai.