1 Kings 1:39 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Upépe pa'i Sadoc oguenohẽ tupaógui ñandyry ryru ha omoingo Salomónpe mburuvicha guasúrõ. Upérõ oñembopu turu ha opavave osapukái “Víva mburuvicha guasu Salomón!”
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Joko pe sacerdote Sadoc, oipɨɨ tupao guakapi pegua güi guakaräti asaite ndive jare opɨyere jese oñono tee Salomón mburuvicha guasurä. Jaɨkue rupi omoñee reta mimbɨguasu, jare opaete vae reta osapúkai jare oyepopete mburuvicha guasu Salomón re.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha pa’i Sadoc ojapyhy pe tymba ratĩngue, pe acéite ryru Ñanderuete róga jojohuhágui ha oñohẽ Salomón rehe, ha ombopu hikuái turu, ha tetãyguakuéra he’i: Toikove ore retã ruvicha Salomón.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e gui sacerdote Zadoque ma azeite ryru ombojerovia aty gui ogueru va'ekue oupi vy omoĩ Salomão re. Ha'e vy mimby guaxu ombopu rã heta va'e kuery ha'e javi oendu vy ojapukai: — Ha'eve ete ma huvixa Salomão! — he'i okuapy.