1 Kings 2:30 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
ha Benaías oho tupaópe ha he'i Joábpe: —Mburuvicha guasu oipota resẽ upégui. Joab katu he'i: —Nahániri! Ko'ápe amanóta! Benaías oho mburuvicha guasu rendápe ha omombe'u pe Joab he'ikáva.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jare Benaía ojo tupao guakapi pegua pe jare jei Joab pe: —Mburuvicha guasu jei reë vaerä kuae güi. Ërei Joab jei: —¡Ani! ¡Kuae pe tamano! Benaía ojo ye jókuae ñee ndive mburuvicha guasu pɨri, jare omombeu chupe Joab iñee.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha Benaía oike Ñanderuete róga jojohuhápe ha he’i ichupe: Tetã ruvicha he’i resẽ hag̃ua, ha ha’e ombohovái: Nahániri, ápente tamano. Ha Benaía oho omombe’u tetã ruvichápe, he’ívo: Péicha he’i Joab, ha péicha ombohovái jevy chéve.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e ramo Senhor ombojerovia aty py Benaia oo vy aipoe'i Joabe pe: — Po rami huvixa ijayvu: Eẽ ke upe gui. Ombovai: — Any, apy ae 'rã amano — he'i. Ha'e gui Benaia oo jevy vy ha'e nunga huvixa pe omombe'u vy aipoe'i: — Po rami Joabe xembovai kuri.