1 Kings 2:4 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Avei Ñandejára omoporã jey haguã upe iñe'ẽ ome'ẽ vaekue chéve he'ívo: ‘Nde ra'y kuéra oikórõ hekópe ha oguata ramo che rapére añetehápe ha ipy'aite guive, katuete oĩ vaerã peteĩ ne ñemoñaréva oisãmbyhýtava Israel guápe.’
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Oyeapo vaerä yandeYa iñee oñererökuavee cheve yave jei vae, echa jei: “Nderaɨ reta oyapo yave cheremimbota, oiko reve jupi rupi cheróvai opaete ipɨa ndive jare opaete jekove ndive, ngaraa oata kuimbae neñemuña güi oguapɨ vaerä mborookuaía Israel pegua pe.”
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ñanderuete omoañete hag̃ua iñe’ẽ he’iva’ekue chéve: Nde ra’ykuéra oguata ramo che rape rehe, ha ojapo ramo che rembiapoukapy, ipy’a ha hi’angaite guive, katuete ne ñemoñarenguéra opytava’erã Israel retã guapyhápe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e ramo 'rãe Senhor ndevy voi omoĩ atã xevy ijayvuague. Mba'eta aipoe'i va'ekue: “Ndera'y kuery ma ikuaia re ae oikuaa pota ri vy anhetẽ ete rupi xerenonde ikuai aguã opy'a ha'e onhe'ẽ ha'e javi py, ha'e ramo ndoatai 'rã nderekovia tenda Israel kuery re openaaty áry oĩ va'e”, he'i va'ekue.